CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 117 / 2011

Dosar nr. 60 / 2011

 

AVIZ

referitor la proiectul de Lege pentru modificarea și completarea unor acte normative privind regimul străinilor în România

 

Analizând proiectul de Lege pentru modificarea și completarea unor acte normative privind regimul străinilor în România, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.13 din 25.01.2011,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.1 lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de lege, cu următoarele observații și propuneri:

1. Prezentul proiect de lege are ca obiect de reglementare modificarea și completarea unor acte normative privind regimul străinilor în România, intervențiile preconizate fiind menite a crea un cadru legislativ mai clar, raportat și la actele Uniunii Europene în domeniu.

Prin conținutul său normativ, proiectul de lege face parte din categoria legilor organice, fiind incidente prevederile art.73 alin.(3) lit.h) din Constituția României, republicată, iar în aplicarea dispozițiilor art.75 alin.(1) din Legea fundamentală, prima Cameră sesizată este Senatul.

2. Din punct de vedere al dreptului Uniunii Europene, precizăm că proiectul cade sub incidența normelor europene subsumate politicii Uniunii Europene în domeniul Justiției și al Afacerilor Interne, integrate domeniului legislației europene – Spațiul de libertate, de securitate și de justiție, în segmentul – Libera circulație a persoanelor, sectorul – Imigrația și dreptul resortisanților statelor terțe/Trecerea frontierelor externe.

Așa după cum se arată și în Expunerea de motive, după aderarea la Uniunea Europeană, la 1 ianuarie 2007, România a intrat într-o nouă etapă ce presupune pregătirea și adoptarea măsurilor necesare aplicării în totalitate a acquis-ului Schengen, având ca principal efect ridicarea controalelor la frontierele interne ale Uniunii. În acest sens, dincolo de cadrul general menit a pregăti, printr-o abordare unitară la toate nivelurile, aderarea la spațiul Schengen, și care a fost asigurat deja, printr-o serie de acțiuni prealabile, se mai impun totuși, a fi dispuse, în perioada imediat următoare, o serie de măsuri legislative și instituționale, menite a implementa acquis-ul relevant în domeniul migrației.

Astfel, proiectul vizează, pe de o parte, asigurarea cadrului juridic necesar aplicării directe a prevederilor Regulamentului (CE) nr.810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize) și a unor dispoziții ale Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen, precum și a Deciziei nr.582/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului de introducere a unui regim simplificat de control al persoanelor la frontierele externe, bazat pe recunoașterea unilaterală de către Bulgaria, Cipru și România a anumitor documente ca fiind echivalente cu vizele naționale ale acestora în scopul tranzitului pe teritoriile lor și a Deciziei nr.586/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Deciziei nr.896/2006/CE de stabilire a unui regim simplificat de control al persoanelor la frontierele externe, bazat pe recunoașterea unilaterală de către statele membre a anumitor permise de ședere eliberate de Elveția și de Liechtenstein în scopul tranzitului pe teritoriul lor.

Pe de altă parte, proiectul mai vizează, totodată, transpunerea unor directive europene, incidente în materie, ce se subsumează efortului de aliniere complete la normele și exigențele europene în domeniul migrației, însă în maniere diferite, racordate unei varietăți de situații, astfel: transpunerea integrală a unor noi directive europene – Directiva nr.2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situația de ședere ilegală, Directiva nr.2009/50/CE a Consiliului privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților din statele terțe pentru ocuparea unor locuri de muncă înalt calificate și Directiva nr.2009/52/CE a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a standardelor minime privind sancțiunile și măsurile la adresa angajatorilor de resortisanți din țări terțe aflați în situație de ședere ilegală; transpunerea parțială a dispozițiilor unor directive, în contextul consolidării procesului de armonizare legislativ㠖 Directiva nr.2001/51/CE a Consiliului de completare a dispozițiilor prevăzute de articolul 26 din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985, Directiva nr.2003/86/CE a Consiliului privind dreptul la reîntregirea familiei și Directiva nr.2003/109/CE a Consiliului privind statutul resortisanților care sunt rezidenți pe termen lung.

De menționat că ansamblul acestor norme juridice integrate regulamentelor, deciziilor și directivelor europene sus amintite sunt norme europene obligatorii în spațiul juridic al statelor membre ale Uniunii Europene, conform prevederilor art.288 din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene (TFUE), parte integrantă a Tratatului de la Lisabona, ceea ce impune obligații în consecință pe linia aplicării dreptului european și al armonizării legislative.

Din această perspectivă, elaborarea și promovarea prezentului proiect de lege se constituie într-un demers extrem de amplu și complex, menit a asigura îndeplinirea acestor obligații ce incumbă României pe coordonatele pregătirii și adoptării măsurilor necesare aplicării în totalitate a acquis-ului Schengen, prin modificarea și completarea corespunzătoare a unor acte normative relevante, părți integrante ale legislației naționale din domeniul regimului străinilor.

Sunt vizate aici, cu deosebire, Ordonanța de urgență a Guvernului nr.194/2002 privind regimul străinilor în România, republicată, cu completările ulterioare, și Ordonanța de urgență a Guvernului nr.56/2007 privind încadrarea în muncă și detașarea străinilor pe teritoriul României, aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.134/2008. În subsidiar, demersul de aliniere la normele și exigențele Uniunii Europene mai vizează tangențial și alte reglementări naționale, incidente în materii, conexe problematicii migrației. Amintim în acest sens, Ordonanța de urgență a Guvernului nr.55/2007 privind înființarea Oficiului Român pentru Imigrări prin reorganizarea Autorității pentru străini și a Oficiului Național pentru refugiați, precum și modificarea și completarea unor acte normative, aprobată cu completări prin Legea nr.347/2007, precum și Ordonanța de urgență a Guvernului nr.105/2001 privind frontiera de stat a României, aprobată cu modificări prin Legea nr.243/2002, cu modificările și completările ulterioare.

Din analiza comparativă a proiectului de lege cu dispozițiile europene, rezultă că, prin normele conținute, acesta modifică și completează corespunzător cadrul legal privitor la regimul străinilor, cu preponderență, a celui asigurat prin dispozițiile Ordonanței de urgență a Guvernului nr.194/2002, republicată, cu completările ulterioare, fără a fi omisă amendarea și a celorlalte reglementări conexe acestui regim (încadrarea în muncă și detașarea străinilor – Ordonanța de urgență a Guvernului nr.56/2007, atribuțiile și responsabilitățile Oficiului Român pentru Imigrări - Ordonanța de urgență a Guvernului nr.55/2007), creând premisele îndeplinirii angajamentelor asumate de România, în contextul dispunerii măsurilor necesare aderării la spațiul Schengen.

Avem în vedere, cu titlu exemplificativ, câteva dintre cele mai relevante mutații survenite în plan legislativ: clarificarea unor aspecte terminologice, adaptarea cadrului legal la exigențele Codului comunitar de vize, instituit prin Regulamentul (CE) nr.810/2009, armonizarea acestuia cu unele dispoziții ale Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen, crearea premiselor necesare aplicării prevederilor Deciziilor nr.582/2008/CE și nr.586/2008/CE, transpunerea integrală a noilor directive europene, incidente în materie – Directiva nr.2009/50/CE, Directiva nr.2009/52/CE, Directiva nr.2008/115/CE, consolidarea procesului de preluare a directivelor europene, anterior început, prin transpunerea parțială a acelor norme juridice nepreluate încă ori insuficient sau inexact transpuse – Directiva nr.2001/51/CE, Directiva nr.2003/86/CE și Directiva nr.2003/109/CE etc.

3. Ca observație de ordin general, remarcăm amploarea și consistența intervențiilor legislative propuse asupra Ordonanței de urgență a Guvernului nr.194/2002, concretizate prin modificări substanțiale ale textelor, precum și introducerea unor noi articole, prevăzute la art. I, II și III din proiect.

Deoarece prin intervențiile legislative propuse se afectează concepția generală și caracterul unitar al actului normativ de bază, în acord cu prevederile art.61 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, apreciem că este necesară abrogarea vechii reglementări și înlocuirea acesteia cu un nou act normativ. Avem în vedere și faptul că intervențiile legislative preconizate sunt de o amploare mult mai mare decât forma inițială a Ordonanței de urgență a Guvernului nr.194/2002.

Această soluție este preferabilă și ținând seama de faptul că prin art.III se aduc intervenții care vor fi luate în calcul de la data aplicării în totalitate de către România a dispozițiilor acquis-ului Schengen, dispoziții care de multe ori sunt în sens diferit celor prevăzute prin art.I. Astfel, la art.III se propun abrogarea sau modificarea unor norme care sunt modificate sau introduse chiar prin art.I, ceea ce, pe lângă faptul că ar constitui o noutate nerecomandată în procesul de legiferare (prin același act normativ se modifică/introduc și, totodată, se abrogă aceleași prevederi), ar conduce la dificultăți reale în identificarea textului normativ în vigoare la un moment dat (ex: dacă art.32 este propus spre modificare la pct.41 al art.I, același articol este propus spre abrogare la pct.14 al art.III).

Pentru o mai bună sistematizare și integrare a proiectului în ansamblul legislației, este necesar ca intervențiile care ar urma să se aplice de la o dată ulterioară, incertă ca determinare, să fie prevăzute în cadrul unui act normativ separat, care se va elabora ulterior adoptării prezentului proiect.

De asemenea, dispozițiile de la art.II, prin care se fac intervenții asupra Ordonanței de urgență a Guvernului nr.194/2002, ar trebui să fie prevăzute tot în cadrul art.I.

Pe cale de consecință, pentru a se evita dificultățile semnalate mai sus, și intervențiile de la art.III ar trebui să constituie materia unui alt proiect, care ar urma să intre în vigoare de la data aplicării în totalitate de către România a dispozițiilor acquis-ului Schengen.

Totodată, semnalăm că proiectul (a se vedea ca exemplu norma de la pct.33 al art.IV și pct.1 al art.VII) face trimitere la un act normativ care va fi abrogat în întregime de la data de 1 februarie 2011. Este vorba de Legea nr.130/1999, care a fost abrogată de la data de 1 ianuarie 2011 prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr.123/2010, cu excepția art.2 - 16, care se vor abroga de la 1 februarie 2011.

4. În măsura în care se consideră că incriminarea faptelor propusă la art.VII pct.1 este necesară, aceasta trebuie prevăzută în alte acte normative care reglementează domeniul relațiilor de muncă. Sugerăm, de aceea, să se analizeze dacă fapta prevăzută pentru art.10 alin.(1) din Legea nr.130/1999 nu ar putea fi introdusă drept infracțiune în cuprinsul Legii nr.108/1999 pentru înființarea și organizarea Inspecției Muncii, republicată, precum și dacă faptele propuse pentru art.10 alin.(2) - (4) din Legea nr.130/1999 nu ar putea fi prevăzute drept infracțiuni în cuprinsul Legii nr.53/2003 - Codul muncii, cu modificările și completările ulterioare.

În ceea ce privește fondul reglementării, semnalăm că, potrivit art.20 din Legea nr.108/1999, republicată, împiedicarea, în orice mod, de către un angajator, persoană fizică sau juridică, a inspectorilor de muncă să își exercite controlul, în limitele prevăzute la art.6 și 19 din acest act normativ, constituie contravenție. Prin urmare, pentru un spor de rigoare în reglementare, norma propusă pentru art.10 alin.(1), referitoare la „săvârșirea repetat㔠a faptei constând în refuzul de a permite, în condițiile legii, accesul inspectorilor de muncă în oricare dintre spațiile unității sau de a pune la dispoziția acestora documentele solicitate, potrivit legii, trebuie reanalizată și reformulată. Precizăm că din text trebuie să rezulte cu claritate câte anume asemenea fapte săvârșite de o persoană sunt luate în considerare pentru calificarea faptei drept infracțiune, respectiv pentru ca acestea să se circumscrie noțiunii de „săvârșire repetată”. Pe de altă parte, din redactare trebuie să rezulte dacă, pentru luarea în considerare a faptelor respective în scopul calificării drept infracțiune este nevoie ca acestea să fi fost anterior constatate și sancționate drept contravenții.

Observațiile sunt valabile, în mod corespunzător, și pentru norma propusă pentru art.10 alin.(2), întrucât, potrivit art.276 alin.(1) lit.e) din Legea nr.53/2003 - Codul muncii, cu modificările și completările ulterioare, primirea la muncă a persoanelor fără încheierea unui contract individual de muncă constituie contravenție.

În ceea ce privește norma propusă pentru art.10 alin.(5) din Legea nr.130/1999 precizăm că stabilirea, prin lege specială, a unor pedepse complementare care nu sunt prevăzute de Codul penal ‑ avem în vedere pedepsele complementare prevăzute la lit.a), c) și teza finală a lit.d) ‑ sau a unor limite diferite ale pedepselor complementare decât cele prevăzute de Codul penal ‑ avem în vedere pedepsele prevăzute la lit.b) și prima teză a lit.d) - fără a fi greșită, trebuie reanalizată, sub următoarele aspecte:

- pedepsele complementare prevăzute de text sunt aplicabile exclusiv angajatorului, iar aplicarea lor nu este posibilă decât în măsura în care infracțiunea este săvârșită de către angajator. Or, în cazul angajatorilor persoane juridice, este posibil ca în practică să existe situații în care pentru săvârșirea infracțiunilor prevăzute la art.10 alin.(2) - (4) să fie condamnată doar persoana fizică ce a acționat în interesul ori în numele persoanei juridice. Într-o astfel de situație, angajatorului nu îi pot fi aplicate respectivele pedepse complementare. Sugerăm, de aceea, reanalizarea și reformularea părții introductive a alin.(5), astfel încât, din redactare să rezulte cu claritate că se au în vedere numai situațiile în care răspunderea penală aparține angajatorului.

- la lit.d), sintagma „unități care au servit la comiterea încălcării” trebuie reformulată, întrucât „unitățile” nu pot constitui mijloace ale săvârșirii unei infracțiuni. Apreciem că textul ar putea să se refere, eventual, la „unitățile” în care s-au săvârșit respectivele fapte. În acest context, precizăm că art.531 alin.(3) lit.c) din Codul penal se referă la pedeapsa complementară a închiderii unor „puncte de lucru” ale persoanei juridice, și nu la închiderea unor „unități”. Este necesară, de aceea, reanalizarea, și sub acest aspect, a normei propuse.

5. La actuala formă a proiectului, formulăm următoarele observații de redactare și de tehnică legislativă:

a) La partea introductivă a art.I, potrivit rigorilor stilului normativ, sintagma „completată prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr.12/2010” trebuie redată sub forma „cu completările ulterioare”.

b) Întrucât pct.1, 2, 5 și 7 ale art.I modifică unele litere ale aceluiași articol, acestea ar trebui comasate într-un singur punct, cu următoarea parte dispozitivă:

„1. La articolul 2 literele a), c), d), e), g) și i) se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Pe cale de consecință, celelalte puncte subsumate art.I se vor renumerota.

c) La actualul pct.4 al art.I, referitor la textul propus pentru art.2 lit.f1), sintagma „Regulamentul (CE) nr.810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului privind instituirea unui Cod Comunitar de Vize” trebuie redată sub forma „Regulamentul (CE) nr.810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize”.

d) La actualul pct.10 al art.I, cu referire la textul preconizat pentru art.2 lit.q), pentru fluența redactării, este necesar ca expresia „ieșirea din țară străinilor” să fie redată sub forma „ieșirea din țară a străinilor”.

Totodată, la textul propus pentru lit.z), pentru unitate în redactare, este necesară eliminarea termenului „înseamnă”.

e) Deoarece actualele pct.14 și 15 ale art.I vizează modificarea alin.(3) și (5) aparținând aceluiași articol, pentru o mai bună sistematizare a dispozițiilor normative din cuprinsul proiectului, este necesară comasarea acestora într-un singur punct, cu următoarea parte dispozitivă:

„Alineatele (3) și (5) ale articolului 6 se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru actualele pct.56, 57 și 58, pentru pct.86 și 87, pentru pct.90 și 91, pentru pct.114 și 115 ale art.I, precum și pentru pct.11, 12, 13 și 14 ale art.IV.

f) La partea dispozitivă a actualului pct.17 al art.I, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, expresia „Formula introductiv㔠trebuie redată sub forma „Partea introductivă”, observație valabilă și pentru actualul pct.18.

g) La actualul pct.20 al art.I, referitor la textul preconizat pentru art.8 alin.(4), pentru un spor de rigoare în redactare, sintagma „Regulamentul (CE) nr.562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului privind crearea unui cod comunitar asupra regulilor ce stau la baza liberei circulații a persoanelor peste frontiere (Codul Frontierelor Schengen), publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene (JOUE) nr.L 105 din 13 aprilie 2006” trebuie redată sub forma „Regulamentul (CE) nr.562/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 martie 2006 privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen), publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene nr.L 105 din 13 aprilie 2006”.

h) La partea dispozitivă a actualului pct.31 al art.I, pentru un spor de rigoare în redactare, textul trebuie să debuteze cu sintagma „31. La articolul 20 litera d), după punctul (iv)….”.

i) La actualul pct.36 al art.I, cu privire la textul propus pentru art.24 alin.(1) lit.d1), pentru unitate și corectitudine în redactare, litera „(d1)”, din debutul textului, trebuie redată sub forma „d1)”, observație valabilă pentru toate situațiile similare din cuprinsul proiectului.

j) La actualul pct.59 al art.I, referitor la textul preconizat pentru art.40 alin.(2) lit.l), din aceleași considerente, substantivul „Parinții” trebuie redat cu inițială mică.

k) La actualul pct.60 al art.I, cu referire la textele propuse pentru art.43 alin.(2) lit.b), c) și d), pentru respectarea exigențelor stilului normativ, abrevierile „SRL”, respectiv „SA” trebuie redate in extenso, și anume: „societate cu răspundere limitată”, respectiv „societate pe acțiuni”.

l) La actualul pct.61 al art.I, cu privire la textul preconizat pentru art.44 alin.(4), pentru un spor de rigoare normativă, expresiile „de la eliberarea autorizației”, respectiv „de la depunerea cererii” trebuie redate sub forma „de la data eliberării”, respectiv „de la data depunerii”.

m) La actualul pct.124 al art.I, potrivit normelor de tehnică legislativă, termenul „conținut” din finalul părții dispozitive trebuie înlocuit prin cuvântul „cuprins”.

n) La actualul pct.153 al art.I, cu referire la textul preconizat pentru art.104 alin.(11) lit.b), pentru o corectă informare normativă, este necesar ca, după titlul Legii nr.122/2006, să fie inserată sintagma „cu modificările și completările ulterioare”.

o) La actualul pct.156 al art.I, referitor la textul propus pentru art.104 alin.(4), pentru fluența exprimării, expresia „acordării tolerării străinul” trebuie redată sub forma „acordării tolerării străinului”.

p) La partea dispozitivă a actualului pct.167 al art.I, semnalăm că art.107 este alcătuit din două alineate, motiv pentru care este necesară reformularea părții de debut a textului, astfel:

„167. La articolul 107 alineatul (1)……..”.

Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru actualul pct.168.

q) La actualul pct.173 al art.I, cu privire la textul preconizat pentru art.1171 alin.(7), potrivit stilului normativ, sintagma „prin hotărâre a Guvernului României” trebuie redată sub forma „prin hotărâre a Guvernului”.

r) La actualul pct.176 al art.I, referitor la textul propus pentru art.130, așa cum s-a semnalat anterior, Legea nr.130/1999 privind unele măsuri de protecție a persoanelor încadrate în muncă a fost abrogată prin Ordonanța de urgență a Guvernului nr.123/2010, cu excepția art.2-16, care se abrogă la data de 1 februarie 2011. Prin urmare, trimiterea la art.10 alin.(3) și (4) din acest act normativ este greșită. Este necesară, de aceea, revederea și reformularea textului.

Observația este valabilă, în mod corespunzător, și pentru actualul pct.177, în ceea ce privește textul preconizat pentru partea introductivă a alin.(1) al art.130, precum și pentru pct.33 al art.IV, referitor la textul propus pentru art.271 alin.(1) și (2).

s) La actualul pct.180 al art.I, potrivit stilului normativ, partea dispozitivă trebuie reformulată, astfel:

„La articolul 134, punctul 11 se modifică și va avea următorul cuprins:”.

Reiterăm observația, în mod corespunzător, și pentru actualul pct.181.

ș) La art.II, din considerente de tehnică legislativă, cifrele „1.”, „2.” și „3.”, care marchează alineatele acestui articol, trebuie redate între paranteze.

De asemenea, la alin.(2) și (3), abrevierea „OUG” trebuie redată in extenso.

t) La pct.3 al art.III, referitor la textul preconizat pentru art.11 alin.(4), sintagma „Regulamentului (CE) nr.539/2001 al Consiliului” trebuie redată sub forma „Regulamentului (CE) nr.539/2001 al Consiliului din 15 martie 2001”.

La pct.8, cu referire la textul propus pentru art.27 alin.(5), pentru un spor de rigoare în exprimare, termenul „menționate” trebuie înlocuit prin cuvântul „prevăzute”, observație valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

ț) La partea dispozitivă a pct.3 al art.IV, pentru corectitudine normativă, sintagma „se introduc opt noi litere” trebuie înlocuită cu expresia „se introduc șapte noi litere”.

La partea dispozitivă a pct.27, pentru unitate în redactare, sintagma „Alineatul 10 al articolul 15” trebuie redată sub forma „Alineatul (10) al articolului 15”.

La pct.28, referitor la textul preconizat pentru art.15 alin.(13), pentru un plus de rigoare normativă, sintagma „în condițiile Legii nr.554/2004 a contenciosului administrativ, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.1154 din 7 decembrie 2004, cu modificările și completările ulterioare” trebuie redată sub forma „în condițiile Legii contenciosului administrativ nr.554/2004, cu „modificările și completările ulterioare”.

La partea dispozitivă a pct.29, pentru corectitudine în redactare, este necesară reformularea textului, astfel:

„29. La articolul 23, după alineatul (1) se introduce un nou alineat, alin.(2), cu următorul cuprins:”.

La pct.31, referitor la norma propusă pentru art.26 lit.e), întrucât art.23, la care se face trimitere, stabilește, în cele două alineate, două obligații distincte în sarcina angajatorului, este necesar ca expresia „neîndeplinirea obligației” să fie înlocuită cu sintagma „neîndeplinirea obligațiilor”.

Totodată, pentru un spor de rigoare în redactare, expresia „cu amendă de la 700 la 1.000 lei” trebuie redată sub forma „cu amendă de la 700 lei la 1.000 lei”.

u) La partea dispozitivă a art.V, pentru o corectă informare legislativă, este necesar ca sintagma „aprobată cu modificări și completări prin Legea nr.347/2007” să fie redată sub forma „aprobată cu completări prin Legea nr.347/2007”.

De asemenea, referitor la textul preconizat pentru art.22 alin.(3) lit.c), pentru respectarea rigorilor de tehnică legislativă, abrevierea „MAI” trebuie redată sub forma „Ministerului Administrației și Internelor”.

v) La partea introductivă a art.VI, din considerente redacționale, expresia „publicată în Monitorul Oficial al României” trebuie redată sub forma „publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I”.

Totodată, la partea dispozitivă a pct.2, din aceleași considerente, abrevierea „alin.(1)” trebuie redată in extenso.

x) Având în vedere dispozițiile art.45 din Legea nr.24/2000, republicată, mențiunea din finalul actului normativ se utilizează numai în cazul transpunerii unor norme juridice ale Uniunii Europene în dreptul intern, nu și în cazul actelor normative prin care se creează cadrul juridic necesar aplicării unor astfel de norme.

Semnalăm că, potrivit practicii legislative în materie, precizarea faptului că actul normativ intern creează cadrul juridic necesar aplicării unor decizii sau regulamente ale Uniunii Europene se realizează în cuprinsul preambulului. Propunem, de aceea, ca ultimele două paragrafe din cuprinsul mențiunii din finalul proiectului să fie reformulate în mod corespunzător și să fie prevăzute în cuprinsul unui preambul care să preceadă formula introductivă.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.